|
|
| |
|
杂志的使命和价值
 升华人生境界 丰盛生命形态
凭着国际化、时尚、高品位的出版传播,现代传播集团(Modern Media Group)在中国高端报刊界奠定领导地位。对于出版传播,我们一贯拥抱无比激情,更强调使命和价值。
作为中国出版传播界尖兵,现代传播集团凭着雄厚基础与实力,决定以国际化、时尚、高品位的视野、标准和框架,去重新发现、定义和展示蕴含中华民族文化精粹的优质精神生活,于2005年12月隆重推出,无论在形式、内容和意义上都属原创及首创的《生活》杂志。
相对于侧重理性、物质和功利的西方文明,源远流长的中华民族文化自有其辉煌历史成就,其追求超越的精神质量和整全的人生境界,与近年来兴起的回归传统的全球文化思潮不谋而合,对我们当今以至未来的生活都足以发挥非常积极的作用。《生活》的灵感源泉和精神支柱正就是我们优越的中华民族文化传统。
我们既为读者传播增进心智的知识资讯,更致力以唯美方式感染启发,帮助读者精进到更高的人生境界,让读者从浮躁、焦虑、拜物、庸俗的物质主导生活空间,跨越到追求精神质量的优雅“心生活”世界去。
以道驭器,以文载道,以美化情,以心传心,是《生活》的办刊理想,亦令《生活》成为当今中国以至全世界唯一一本关注心灵、提倡“心生活”的杂志;《生活》正是今日中国都市知识精英专享的优质精神读物,是拥有觉醒意识、审美触觉和人生感悟的智能型企业家、高管阶层及其他跨界别精英人物的民族文化骄傲、生命美学实践和心灵修养内参,简而言之《生活》就是他们最忠实的思想伙伴。
《生活》只拥有读者的“灵魂占位”!
MISSION STATEMENT
Subl ime S tate of Li v in g
E nr ich ed Fo r m of Li f e
Over the past 10 years, Modern Media Group has established itself
as the pre-eminent leader amongst high-end magazines in China
with its world-class, fashionable publications. The Group has always
distinguished itself with unrivalled passion, remaining true to its
core values. As a pioneer in China’ s publishing industry, Modern
Media Group has taken on the role of rediscovering, redefining and
disseminating the high-quality of spiritual life at the core of Chinese
traditional culture. The Group’ s new publication LIFE MAGAZINE
is a ground-breaking new magazine dedicated to innovation in form,
content and substance.
In contrast to the objective, materialistic and fast-paced nature of Western
civilisation, the long history of Chinese culture has its own illustrious
accomplishments. LIFE MAGAZINE has intentionally chosen an editorial
path that emphasizes Chinese cultural heritage and the unique mixture of
history and modernity in contemporary Chinese society.
This focus on the new transcendental spirit and a holistic approach to
modern Chinese living is in line with an emerging global trend towards
the re-examination of our traditional values. The search for true
value in life plays a major part in our present and future. With this in
mind, LIFE MAGAZINE is dedicated to reflecting upon, inspiring, and
promoting the superior traditions of our national culture.
We aim to offer expert advice to our readers on how to become
wiser people, focusing on information that helps our readers achieve
a higher “State-of-Living” and a greater appreciation of aesthetics;
encouraging our readers to reject worry, anxiety, shallow materialism
and embrace the elegance and elevated spirituality of the “Heart of
Living”.
LIFE MAGAZINE aspires to become the one and only lifestyle
magazine that is dedicated to the “Heart of Life”, and is aiming
a t u p w a r d l y -mo b i l e ma n a g e r s , n e w i n t e l l e c t u a l s , i n s p i r e d
entrepreneurs, and the new rich of Chinese upper and middle
classes. The magazine will become a “must-read” for both its
spiritual and secular content, providing a source of inspiration for our
readers’ cultural and spiritual life. It is a “Partner in Thought” that
serves the needs and demands of the rising elite.
品牌精神BRAND SPIRIT
富中华民族文化特色的国际化、时尚、高品位及高境界的心灵生活态度与方式。
An international, modern and stylish attitude; an exalted state of spiritual living with
characteristics of Chinese national culture.
“重新定义心生活”态度与方式>>
·由奢华跨越到简朴生活
·由追求形而向下的“器”跨越到形而向上的“道”
·由白领族跨越到无领族
·由“有”跨越到“无”
·由“有为”跨越到“无为”
·由“人造”跨越到“自然”
·由“从人”而活跨越到“任我”而活
·由世俗的生活跨越到脱俗的生活
·由迷的生活跨越到悟的生活
·由企业家生活跨越到艺术家生活
·Beyond the Luxurious Life towards a Simple Life
·Beyond Physical “Vessels”towards a Metaphysical “Way”
·Beyond White Collar towards No Collar
·Beyond Having towards Nothing
·Beyond Action towards Inaction
·Beyond Artificial towards Natural
·Beyond Taking Orders towards Self Belief
·Beyond the Worldly Life towards the Refined Life
·Beyond a Misguided Life towards the Enlightened Life
·Beyond the Entrepreneurial Life towards the Artist’ s Life
出版目标PUBLI CATION g oal
弘扬中华民族文化,展示民族文化自信,提倡优质精神生活,为具有觉醒意识、审美触觉和人生感悟的智能型新富一群,建立一个强而有力的阅读平台,呈现心灵智性、时尚唯美和民族人文的“心生活”态度、方式和价值。
LIFE MAGAZINE aims to promote and disseminate Chinese culture, national cultural confidence
and encourage the pursuit of a high-quality spiritual life. By creating a platform with which to
present this philosophy, we want to encourage a sense of awakening and an interest in the
wisdom of the soul, contemporary aesthetics and the national character of “Heart of Life”
attitude, style and values.
定位POSITIONING
当今中国以至全世界首创的“心生活”优质精神生活杂志。
The one and only lifestyle magazine in praise of the “Heart of Life”: for contemporary urban intellectual elites and the new rich
in today’s China.
形式FORMAT
杂志式的书,以美学艺术形式精心制作的图书艺术作品(BOOKART),以杂志面貌出版的高品位、高境界刊物。
BOOKART, a magazine produced as a work of art.
口号SLOGAN
生活的禅意 生命的教育
生活的 美学 生命的哲 学
Zen of Living ·Lessons for Life
Art of Living ·Philosophy for Life
目标读者ELITE READERS
《生活》的读者是那些具有觉醒意识、审美触觉和人生感悟的中国都市知识精英和财富新一代(New Rich),他们包括新崛起的智能型企业家(Intellectual
Entrepreneur)、高管阶层,以及其他跨界别精英人物,他们不但属于高品位、高学历、高收入和高消费的一群,更热衷追求更高的人生境界和生命状态。
LIFE MAGAZINE is tailor-made for the “New Rich” and urban intellectual elites of today’s China, working towards a higher consciousness of quality of life and a higher aesthetic awareness. We target “Intellectual Entrepreneurs”, Senior Management,
Corporate Decision-Makers and the Cross Disciplinary elites of our society. In short, people with taste possess high disposable
incomes and have strong consumption power.
心理因素PSYCHOGRAPHICS
时尚风格、趋时、享受生命、享受生活、引领潮流
Stylish, Trendy, Enjoy Life, Enjoy Living, Trend Setter
人口因素DEMOGRAPHIC
·年龄介乎于28-49岁之男女性的文化精英
·高学历人士
·高收入企业家、高管阶层,以及其他跨界别精英
·高消费、高品位、高境界人士
·Both Genders, Age Range: 28-49
·High Education Group
·High Income Professionals
·High Consumption Power
·Refined People with Highly Developed Taste
出版日期PUBLICATION DATE
每月15号
5th of each month
定价PRICE
人民币50元
RMB 50.00
|
| 创作群英>>
《生活》不仅拥有强大的采编、摄影及设计精英团队,并积极罗致中国最好的作家、摄影师及艺术家,将他们的作品在《生活》上,鼓舞他们以最自然、最诚实的方式来呈现其原创概念和精神。此外,《生活》并诚邀得蜚声国际的世界华人音乐、艺术、设计精英,组建全球华人时尚知识精英创作团队,为《生活》度身订造专题作品,我们特邀大师级创作群英包括:
《生活》音乐总监 : 谭盾
《生活》文字总监 : 徐冰
《生活》设计总监 : 王受之
《生活》纸上新艺术展览客席策展人 : 张叔平
IFE MAGAZINE has an elite editorial, creative and productive team made up of some of the country’ s most distinguished
thinkers and artists. Our advisory panel is truly world class, made up of leading experts and creative individuals in China,
which includes:
Music Director: Mr. Tan Dun
Calligraphy Director: Mr. Xu Bing
Design Director: Mr. Wang Shou Zhi
Guest Curator of Art: Mr. William Chang
谭盾
1957年出生于中国湖南现居美国纽约,1978年考入北京中央音乐学院,1986年荣获美国哥伦比亚大学奖学金及艺术博士学位。谭盾已赢得当今最具影响和声望的各大音乐奖项,其中包括多次荣获中国国家级创作奖,管弦作品《道极》更被评选为“20世纪华人音乐经典”、格文美作曲大奖、格莱美奖和以《卧虎藏龙》影片获得奥斯卡最佳原创音乐奖,并被美国音乐协会授予2003“年度最佳作家”。其音乐常在世界各主要音乐厅、歌剧院、艺术节、电台和电视台中广泛演播。作为一位以创新而著称的作曲家、指挥家,谭盾的音乐跨越了古典与现代、东方与西方的众多界限,对世界乐坛产生巨大反响。
Based in New York, Tan Dun was born in Hunan in 1957. In 197 8 he was enrolled in Beijing’s Central
Conservatory of Music. He received a doctoral degree in Musical Arts from Columbia University of New York
in 19 86. With many international honors he has received, Tan Dun was selected by Japanese composer Toru
Takemitsu for the Glenn Gould Prize in Music Communication, and by the German composer Hans Werner
Henze for the Munich International Music Theatre Award. As a multifaceted composer, conductor and musician,
Tan Dun has left an indelible mark on the world’ s music scene with a creative repertoire that has pushed the
boundaries of classical music and multimedia art, eastern and western musical systems. A winner of many of
today’s most prestigious awards – the Grawemeyer Award for classical composition, Grammy Award, Academy
Award, and Musical America’ s “Composer of The Year”200 3; Tan Dun’s music has been performed throughout
the world by many leading orchestras, opera houses, at international festivals and on radios and televisions.
张叔平 Mr. William Chang
张叔平195 3年生。中 学毕业后曾 做布 料设计 工作 ,并修读香港 大学的艺术校外课 程,及后认识唐书璇参与副
导演的 工作。由于当时行内并未有 美术指导的分 工,张叔平便以副导演的身份兼任 美指 ,从此 开展了 美术指导及 美术顾问的生涯。 张叔平曾参与的 美术 工作多 不胜数 ,由杂志的平面摄影、电影的 美术设计 到建筑设计等都是他的 兴趣范围。张叔平 是一 个高 度敏感的人 ,对 自身的 感觉、 潮流的 触觉及 对象的 直觉也远较一 般人 敏锐 ,因此 他无需苦苦钻研 ,作品便 自然地简洁动人。曾五 度夺得香港电影金像 奖最佳 美术指导 奖,4年 前更 获康城影展卓越技术 大奖。
William Zhang was born in 195 3. After graduated from secondary school, he worked in fabric design
and studied Fine Arts part-time. Later, he met and worked with the director Tang Shuxuan. At that time,
there was no regular art direction post in the Chinese film industry, so Zhang began his career in the field
of art direction as an assistant director. Zhang has worked in a wide range of fields including magazine
photography, art direction for feature films and architectural design; and has enjoyed every one of them.
He is a highly sensitive person; his intuition and artistic sense is expressed in his work and is both graceful
and touching. Zhang has received the Best Art Director Award at the Hong Kong Film Awards five times
and was also the recipient of the “Superior Technique” Prize at Cannes 2000.
王受之 Mr. Wang Shou Zhi
19 46年出生于广州 ,设计理论和设计史专家。王受之毕业于武汉 大学 研究生 院。19 80年代曾担任 过广州 美术 学院设计系副 主任和 学院的 工业设计研究室副 主任。19 87年作为 美国富布赖特 学者,在 宾夕法尼 亚州立 大学西切斯特 学院和威斯康星大学麦迪逊学院从事设计理论研究和 教学 。19 88 年 开始在美 国设计 教育 最 权威
的 学府洛杉矶的艺术中心设计 学院担任设计理论 教学 。199 3年升任为全职终身 教授 ,负责全 院的 现代设计理
论和 现代设计史 教学。1997年担任 美国全国艺术和设计 院校委员会年 度会议理论 组召集人。199 8年作为联
合国 开发总署专家 在北京的中 央美术 学院主持设计理论和设计史讲 学班。王受之 是中国的中 央美 术 学院 、清
华 大学美术 学院、上海 大学美术 学院等高等艺术设计 院校的客座 教授。 他之 所著设计理论和设计史著作相当多,其著作 成为中国内地、台湾和香港的设计专业 教科书中 主要 参 考书 ,被誉为中国 现代设计和 现代设计 教育的重 要奠基人之一 。
Professor Wang Shouzhi was born in Guangzhou, China. He graduated from the Graduate School
of Wuhan University in 19 82. In the mid-19 80s, Prof. Wang was Associate Chairman of the Design
Department of Guangzhou Institute of Fine Arts, and the Vice Director of the Industrial Design Research
Centre. Since 19 88, Prof. Wang has been a full-time faculty member of the Art Centre College of Design
(ACCD), Pasadena, California. He has been awarded the “ACCD Greatest Teacher”Prize nine times
over the past few years. He also teaches History of Chinese and Japanese Modern Architecture at the
Southern California Institute of Architecture in Los Angeles. Prof. Wang serves as a guest and Professor
Emeritus at several leading art/design schools and higher learning institutions in China, such as the
Central Academy of Fine Arts and Academy of Arts & Design of Tsinghua University in Beijing, Shanghai
University, Shanghai University of Engineering and Technology; Harbin University of Industry. Prof. Wang
has published many books and articles, including 5 books as part of a series on Design History: History of
Modern Design, History of Graphic Design, History of Fashion Design, History of Advertising Design, and
History of American Illustration; History of Architecture, and Development of Modern Art around the World.
徐冰 Mr. Xu Bing
1955 出生于中国重庆 ,19 87 年毕业于中国中 央美术 学院,获艺术硕士 学位,目前在美国 纽约 生 活和 工作。 徐冰的作品经 常利用文字临摹或创作,从过程中的 拆解和重 组, 表达约定俗成文 化对于人 类的一 种既成制约 。 他从小热衷 于收集各 种汉字字体。亦曾以汉字的基本笔 画创 造出了一 千多 个貌似汉字、而 不是汉字的字 形,并用 这些所谓 的字 编印出一部《天书》,并 且将这些文字以 长卷的 形式书 写制作 成装置作品。 徐冰曾 获得 过美国“ 迈克阿瑟 天 才奖 ”、
日本福冈“ 亚洲文 化奖”等重 要的国际文 化大奖,是在世 界领域中中国艺术家的一位代 表人 物。200 4年 徐冰 以
“911” 废墟的 尘埃为 材料所做的新作品《 尘埃》 在英国 获得了当今世 界艺术 界最 大的 奖项 ﹣“Artes Mundi国
际当代艺术 奖”,这使得 徐冰成为 首位 获得 该项 大奖的艺术家,也是第一位得 到这一 殊荣的中国艺术家。
Xu Bing was born in Chongqing, China in 1955 and grew up in Beijing. In 1977 he was enrolled in the Central
Academy of Fine Arts in Beijing where he studied printmaking. He received a degree of MFA from the Central
Academy in 19 87. In 1990 he moved to the United States where he lives today, making his home in Brooklyn,
New York. As one of the most influential artists of the contemporary Chinese art scene, Xu Bing has literally
chosen Chinese calligraphy as his creative element. He has delved into the conflict between culture and human
development, so as to acknowledge the critical situation of our existence. To fulfill this mission, Xu Bing has
investigated the symbolic expression of culture and its burden on human. He loves to collect ancient Chinese
calligraphy manuals, using the basic forms of Chinese characters he has created over 1000 new characters. He
published these new “characters” in his Book of Heaven.
In July 1999, Xu Bing was awarded the MacArthur Award for Genius by the John D. and Catherine T. MacArthur
Foundation in recognition of his “...originality, creativity, self-direction and capacity to contribute importantly to
society, particularly in printmaking and calligraphy”. In September 200 3, Xu Bing was awarded the Fukuoka Asian
Culture Prize for his work in Asian Art and Culture. In 200 4, Xu Bing was awarded the first Wales International
Visual Art Prize, Artes Mundi, one of the largest international prizes in the world.
|
2007年《生活》编辑方向
2007 Life MAGAZ IN E ED ITOR IAL D IR ECT ION
一、常规栏目:以富有中华民族文化特色的九个栏目分类,展现升华人生境界和丰富生命形态,涵盖整全:
LIFE MAGAZINE contains 9 regular columns dedicated to a “Sublime State of Living” and an “Enriched Form of Life”. These
columns cover the entire spectrum of spiritual and secular life, emboldened with a touch of Chinese traditional culture and
contemporary aesthetics.
“天、地、人”探讨的是人与自然的关系,呈现和谐融洽之美。
“Heaven, Earth & People” investigates the relationship between Man and Nature, drawing out the beauty of harmony and peace.
天:人与超越世界的智性关系
Heaven: the conscious relationship between man and the transcendental world
地:人与自然环境的和谐关系
Earth: the harmonious relationship between man and the natural environment
人:人与现实世俗的存在关系
People: the actual relationship between man and the secular world
“真、善、美”追问的是人与心灵的关系,呈现潜默超越之美。
“Truth, Empathy & Beauty”probes the relationship between Man and Soul, drawing out the beauty of tranquility and transcendence.
真:心灵生活真理
Truth: the truth of spiritual life
善:心灵生活良知
Empathy: the conscience of spiritual life
美:心灵生活美学
Beauty: the aesthetics of spiritual life
“诗、礼、乐”思索的是人与 社会的关系,呈现 发现 感悟之美。
“Quintessence, Etiquette & Muse”ponders the relationship between Man and Society, drawing out the beauty of discovery and awakening.
诗:生命的感悟与共鸣
Quintessence: Life’ s awakening and resonance
礼:生命的文明与传统
Etiquette: Life’ s etiquette and tradition
乐:生命的艺术与创造
Muse: Life’ s art and creativity
二、专辑栏目﹣ “心”: 国家精神专题特辑
SPECIAL FEATURE ﹣“HEART” :
LIFE MAGAZINE NATIONAL
SPIRIT SPECIAL FEATURE
中国意识的重新复苏,将是《生活》最重要的灵感来源。这个世界上历史最悠久、地理概念庞大的国家再度崛起,既为现存世界提出了新的考验,也为我们的理解能力创造了各种新的可能性。《生活》紧扣新社会时代的敏感神经,每期由我们的精英采编、摄影及设计团队,精心制作从概念、内容到图片与设计都独一无二的专题特辑,从各种角度、不同方式,来探讨正在形成中的新的中国的国家精神,它可能给未来几代人带来新的叙述模式、文艺精神和审美形态。
The revival of China’s national spirit is the most important
source of inspiration of LIFE MAGAZINE . As a large and one
of the oldest countries in the world, China’s resurgence has
given rise to new global challenges. LIFE MAGAZINE shares the
heart beat of our era our elite editorial, creative and production
team will prepare unique special features on the resurgent
national spirit, tailor-made concepts, content, photos and
designs offering readers a panoramic view of our emerging
national spirit.Our“National Spirit Special Feature”will
present innovatively narrative, literary and aesthetic forms. |
|
出版目标
弘扬中华民族文化,展示民族文化自信,提倡优质精神生活,为具有觉醒意识、审美触觉和人生感悟的智能型新富一群,建立一个强而有力的阅读平台,呈现心灵智性、时尚唯美和民族人文的“心生活”态度、方式和价值。
定位
当今中国以至全世界首创的“心生活”优质精神生活杂志。
形式
杂志式的书,以美学艺术形式精心制作的图书艺术作品(BOOKART),以杂志面貌出版的高品位、高境界刊物。
口号
生活的禅意 生命的教育
目标读者
《生活》的读者是那些具有觉醒意识、审美触觉和人生感悟的中国都市知识精英和财富新一代(New Rich),他们包括新崛起的智能型企业家(Intellectual
Entrepreneur)、高管阶层,以及其他跨界别精英人物,他们不但属于高品位、高学历、高收入和高消费的一群,更热衷追求更高的人生境界和生命状态。
心理因素
时尚风格、趋时、享受生命、享受生活、引领潮流
人口因素
·年龄介乎于28-49岁之男女性的文化精英
·高学历人士
·高收入企业家、高管阶层,以及其他跨界别精英
·高消费、高品位、高境界人士
出版日期
每月15号
定价
人民币50元
|
|
|
|
|
| |
2007年《生活》编辑方向
2007 Life MAGAZ IN E ED ITOR IAL D IR ECT ION
一、常规栏目:以富有中华民族文化特色的九个栏目分类,展现升华人生境界和丰富生命形态,涵盖整全:
LIFE MAGAZINE contains 9 regular columns dedicated to a “Sublime State of Living” and an “Enriched Form of Life”. These
columns cover the entire spectrum of spiritual and secular life, emboldened with a touch of Chinese traditional culture and
contemporary aesthetics.
“天、地、人”探讨的是人与自然的关系,呈现和谐融洽之美。
“Heaven, Earth & People” investigates the relationship between Man and Nature, drawing out the beauty of harmony and peace.
天:人与超越世界的智性关系
Heaven: the conscious relationship between man and the transcendental world
地:人与自然环境的和谐关系
Earth: the harmonious relationship between man and the natural environment
人:人与现实世俗的存在关系
People: the actual relationship between man and the secular world
“真、善、美”追问的是人与心灵的关系,呈现潜默超越之美。
“Truth, Empathy & Beauty”probes the relationship between Man and Soul, drawing out the beauty of tranquility and transcendence.
真:心灵生活真理
Truth: the truth of spiritual life
善:心灵生活良知
Empathy: the conscience of spiritual life
美:心灵生活美学
Beauty: the aesthetics of spiritual life
“诗、礼、乐”思索的是人与 社会的关系,呈现 发现 感悟之美。
“Quintessence, Etiquette & Muse”ponders the relationship between Man and Society, drawing out the beauty of discovery and awakening.
诗:生命的感悟与共鸣
Quintessence: Life’ s awakening and resonance
礼:生命的文明与传统
Etiquette: Life’ s etiquette and tradition
乐:生命的艺术与创造
Muse: Life’ s art and creativity
二、专辑栏目﹣ “心”: 国家精神专题特辑
SPECIAL FEATURE ﹣“HEART” :
LIFE MAGAZINE NATIONAL
SPIRIT SPECIAL FEATURE
中国意识的重新复苏,将是《生活》最重要的灵感来源。这个世界上历史最悠久、地理概念庞大的国家再度崛起,既为现存世界提出了新的考验,也为我们的理解能力创造了各种新的可能性。《生活》紧扣新社会时代的敏感神经,每期由我们的精英采编、摄影及设计团队,精心制作从概念、内容到图片与设计都独一无二的专题特辑,从各种角度、不同方式,来探讨正在形成中的新的中国的国家精神,它可能给未来几代人带来新的叙述模式、文艺精神和审美形态。
The revival of China’s national spirit is the most important
source of inspiration of LIFE MAGAZINE . As a large and one
of the oldest countries in the world, China’s resurgence has
given rise to new global challenges. LIFE MAGAZINE shares the
heart beat of our era our elite editorial, creative and production
team will prepare unique special features on the resurgent
national spirit, tailor-made concepts, content, photos and
designs offering readers a panoramic view of our emerging
national spirit.Our“National Spirit Special Feature”will
present innovatively narrative, literary and aesthetic forms. |
| 2007年《生活》编辑方向
2007 Life MAGAZ IN E ED ITOR IAL D IR ECT ION
一、常规栏目:以富有中华民族文化特色的九个栏目分类,展现升华人生境界和丰富生命形态,涵盖整全:
LIFE MAGAZINE contains 9 regular columns dedicated to a “Sublime State of Living” and an “Enriched Form of Life”. These
columns cover the entire spectrum of spiritual and secular life, emboldened with a touch of Chinese traditional culture and
contemporary aesthetics.
“天、地、人”探讨的是人与自然的关系,呈现和谐融洽之美。
“Heaven, Earth & People” investigates the relationship between Man and Nature, drawing out the beauty of harmony and peace.
天:人与超越世界的智性关系
Heaven: the conscious relationship between man and the transcendental world
地:人与自然环境的和谐关系
Earth: the harmonious relationship between man and the natural environment
人:人与现实世俗的存在关系
People: the actual relationship between man and the secular world
“真、善、美”追问的是人与心灵的关系,呈现潜默超越之美。
“Truth, Empathy & Beauty”probes the relationship between Man and Soul, drawing out the beauty of tranquility and transcendence.
真:心灵生活真理
Truth: the truth of spiritual life
善:心灵生活良知
Empathy: the conscience of spiritual life
美:心灵生活美学
Beauty: the aesthetics of spiritual life
“诗、礼、乐”思索的是人与 社会的关系,呈现 发现 感悟之美。
“Quintessence, Etiquette & Muse”ponders the relationship between Man and Society, drawing out the beauty of discovery and awakening.
诗:生命的感悟与共鸣
Quintessence: Life’ s awakening and resonance
礼:生命的文明与传统
Etiquette: Life’ s etiquette and tradition
乐:生命的艺术与创造
Muse: Life’ s art and creativity
二、专辑栏目﹣ “心”: 国家精神专题特辑
SPECIAL FEATURE ﹣“HEART” :
LIFE MAGAZINE NATIONAL
SPIRIT SPECIAL FEATURE
中国意识的重新复苏,将是《生活》最重要的灵感来源。这个世界上历史最悠久、地理概念庞大的国家再度崛起,既为现存世界提出了新的考验,也为我们的理解能力创造了各种新的可能性。《生活》紧扣新社会时代的敏感神经,每期由我们的精英采编、摄影及设计团队,精心制作从概念、内容到图片与设计都独一无二的专题特辑,从各种角度、不同方式,来探讨正在形成中的新的中国的国家精神,它可能给未来几代人带来新的叙述模式、文艺精神和审美形态。
The revival of China’s national spirit is the most important
source of inspiration of LIFE MAGAZINE . As a large and one
of the oldest countries in the world, China’s resurgence has
given rise to new global challenges. LIFE MAGAZINE shares the
heart beat of our era our elite editorial, creative and production
team will prepare unique special features on the resurgent
national spirit, tailor-made concepts, content, photos and
designs offering readers a panoramic view of our emerging
national spirit.Our“National Spirit Special Feature”will
present innovatively narrative, literary and aesthetic forms.
|
|
|
|
|
| |
| 发行数量及城市分布CIRCULATION AND DISTRIBUTION
华南区South China
广州Guangzhou … ……………………………………………… 25,000……………………………………………………25%
华东区East China
上海Shanghai …………………………………………………… 32,000……………………………………………………32%
华北区North China
北京Beijing ……………………………………………………… 40,000……………………………………………………40%
其他Other Cities ………………………………………………… 3,000………………………………………………………3%
总量Grand Total ………………………………………… 100,000……………………………………………100%
发行渠道分布Distribution Chanels
·零售占发行总量的55%,订阅占发行总量的20%,赠阅占发行总量的25%,其中在零售 渠道中:
·CBD区域精选 的报摊、报亭等,约占零售 量的35%;
·特色书店 ,约占零售量的25%;
·机场、直通车枢纽等,约占20%;
·CBD区域精选 的便利店,约占零售 量的18%;
·特殊销售网点,约占零售 量的2%. 。
Retail 55%, Subscription 20%, Complimentary Copies 25%
Retail Distribution Channels:
·News stands and news booths in Central Business Districts account for 35% of retail sales;
·Specialty bookstores account for 25% of retail sales;
·Airports and transportation hubs account for 20% of retail sales;
·Selected convenience stores in Central Business Districts account for 18% of retail sales;
·Special sales sites account for 2% of retail sales.
赠阅渠道分布 Comp lime ntary Distribution Chanels
·顶级酒店式公寓及四五星级酒店;
·机场贵宾厅;
·顶级品牌汽车展厅;
·时尚地标场所;
·主要私人会所、俱乐部;
·沪深两地上市公司CEO / CFO / COO / GM等;
·全球500强 在华投资机构CEO / CFO / COO / GM等;
·在华 中外合资企业500强CEO / CFO / COO / GM等;
·社会名流、名家、明星等;
·广告客户及广告代理公司 。
·Leading hotel-style apartments, four-star and five-star hotels;
|
2007年广告刊例 ADVERTISING RATE OF 2007
2007年1月1日生效 EFFECTIVE SINCE JANUARY 1ST, 2007
| 版面四色 Size / Position 4 Color |
人民币RMB |
| 全版(内页) Full Page (R.O.P) |
75,000 |
| 跨版(内页) Double Page Spread (R.O.P) |
110,000 |
| 封面拉页 Gatefold of Front Cover |
218,000 |
| 封底 Outside Back Cover |
172,000 |
| 封二跨版(第一跨版)Inside Front Cover Spread (1st DPS) |
190,000 |
| 第二跨版 Second Double Page Spread (2nd DPS) |
156,000 |
| 第一目录对页 Facing First Content Page |
100,000 |
| 第二目录对页 Facing Second Content Page |
88,000 |
| 书版权对页 Facing Mast ..h ..ead |
88,000 |
| 封底内页 Inside Back Cover |
90,000 |
| 指定版位 Available Fixed Position |
+15% |
| 累计折扣
FR EQU ENC Y DISCOUNT |
|
| 1 - 3期 1 - 3 Times |
5% |
| 4 - 6期 4 - 6 Times |
10% |
| 7 - 9期 7 - 9 Times |
15% |
| 10 - 12期 10 - 12 Times |
20% |
| 代理佣金 Agency Commission |
15% |
汇率兑换 E XC HANGE RATE
USD 1 = RMB 7.9
HKD 1 = RMB 1.01
以上 兑换率有效期为2007年1月至6月,2007年7月至12月的汇率将因市场情况而调整,本集团将拥有最后决定 权。
The above exchange rate only validates between JAN – JUN 2007. Exchange rate for JUL – DEC 2007 is subject to change according to market situation. Modern Media Group holds the right for final changes.
广告格式规限
印刷 柯式
装订 胶脊订装
线网 175线 (每英寸)
稿件 印刷阳片(正字药膜向下) ,备有两套四色打稿
纸张 封面 / 封底:300gsm哑粉纸过哑胶
内页:105gsm哑粉纸
尺寸 实度尺寸
封面拉页 520mm(W)×376mm(H)
全版 265mm(W)×376mm(H)
跨版 530mm(W)×376mm (H)
出血位:每边各加3mm
订位限期:每个月10号前
截稿限期:每个月25号前
客户别册制作价目 Special Adverti sing Supplement Production Rate
| 页数 No. of pages |
8 |
12 |
16 |
20 |
24 |
| 人民币RMB |
200,000 |
270,000 |
320,000 |
360,000 |
400,000 |
形式Format
骑马钉装订,随书插送小册子
Saddle-stitch; loose insertion booklet
制作包括 Production Includes
· 标准摄影及标准模特儿
· 内容撰写及版面设计
· 印刷及 插送费用
· 两次免费内容或设计上之更改
* 客户特 别指定之摄影 、模特 、纸质、形式或设计 要求, 以及 多于两次 的内容修改,将另作额外报价
· Standard photo shooting and standard models
· Copywriting and design layout
· Printing cost and insertion cost
· 2 times of free revision on design or content
* Additional costs will be quoted on specified requirements set by clients on shooting, model, paper quality,
special format, special design and more than 2 times of changes on content or design layout
版权 Copyright
别册的版权为现代传播集团所拥有,如欲取得版权 将收取 额外费用。
Copyright of the Supplement will be owned by Modern Media Group and extra cost will be charge for acquisition of the copyright.
订位限期 Booking Deadline
出版日期前两个月 出版
2 months before publication date
截稿限期 Material Deadline :
日期前一个月
1 month before publication date
付款细节 Payment
50%款项 须于订位 合约签署后支付
50% down payment should be paid after booking contract is signed
50%余款须于别册出版日 的30 天内 支付
50% payment should be paid within 30 days of the supplement publication date
创意广告
CREATIVE BUYING
除了一般基本的杂志广告外,《生活》更可以为您的品牌和产品作出度身订造的创意宣传,更全面地配合到不同的市场推广策略和需要,协助客户获得最强广告效益和最具影响力的宣传功效。
In addition to the standard type of advertisement,. LIFE MAGAZINE can a lso he lp
you with tai lor-made creative and unique promotions that suit the individua l needs
as we ll as marketing strategy of different brands and produ cts and thus he lp you
a chieve a ta lk-of-town promotion with a strong impa ct to the consumers.
| 广告特辑 ADVERTORIAL |
|
|
 |
 |
|
| 品牌小册子 BROCHURES |
 |
刊登广告制约
TERMS AND CONDITIONS
在本集团系列出版物刊登广告 , 按中华人民共和国《广告管理条例》的有关规定办理。
开具证明:
有关注册商标广告 , 请出示商标注册证;
药品 、类药品 、化妆品广告出示省级卫生厅的 批准文件;
招聘广告须经劳动部门或人事部门盖章认可;
招生广告应有教育部门审 批手续 .。
本报刊对广告内容和设计图形有删改或拒绝刊登权。
广告稿必须在指定截稿日期前送到本公司。
广告刊出前 , 其设计 、内 文及插图须得本报刊同意。
本报刊保留权利 , 可在任何时间 , 以任何理由拒绝或取消任何广告。
预订期过后 , 不得取消合约。广告客户或广告代理若取消全部或部分合约 , 合约其余部分的 所有 折扣 及 / 或版 位保 障将无 效。
广告客户若未能在截稿期限提供材料 , 本报刊有权重新使用现有的材料。
订单或稿 件指示上的任何条 件, 无论列明与否 , 若与广告价目表上的规定不同 , 本报刊 将不受约束。
在欠交广告费情况下 , 本报刊保留向广告客户及 / 或广告代理同时及个别追讨 所负款项的权利。
A ll advertisements to appear in any pub li cation of Modern Media Group must comp ly with The Advertising Ordinan ce of the
Peop le’ s Repub li c of China.
A certifi cate of registration must be presented when advertising a registered brand name and logo. Pharma ceuti ca ls and cosmeti cs advertisers must present advertising approva l certifi cate from the Provin cia l Hea lth Department. Job advertising
requires the approva l stamp from the Labor or Personne l Department. S choo l advertising must be a cc ompanied by a certifi cate
from the Edu cation Department.
The Pub lisher reserves the right to revise or reje ct any advertising copies or graphi cs.
Advertising copies must be de livered on or before closing date as designated.
Exe cution of an advertising booking order is subje ct to pub lisher’ s copy , in cluding disp lay , text and i ll ustration.
The pub lisher reserves the right to reje ct or can ce l any advertisement at any time for any reason.
Can ce llation wi ll not be a ccepted after the booking dead line. Can ce llation either in fu ll or in part by the advertiser or the
advertising agen cy of a contra ct nu llifies a ll rate and / or positioning prote ction for the remainder of the contra ct.
The pub lisher reserves the right to repeat existing materia l in hand when the advertiser fai l to meet the materia l copy dead line.
The pub lisher wi ll not be bound by any condition , printed or otherwise , appearing in orders or copy instru ctions , when su ch conditions vio lating with the regu lations set forth in the rate card.
In the event of nonpayment , the pub lisher reserves the right to ho ld an advertiser and /or its advertising agen cy joint ly and
severa lly liab le for su ch monies as are due and payab le to the pub lisher. |
读者数据 READERSHIP PROFIL
| 男女比例 Gender |
|
|
| 男 Male |
59.2% |
 |
| 女 Female |
40.8% |
 |
| 年龄Age |
|
|
| 25以下 25 Or Below |
3.2% |
 |
| 25 ~ 34 |
29.4% |
 |
| 305 ~ 44 |
44.3% |
 |
| 45 ~ 54 |
19.4% |
 |
| 55及以上 55 Or Above |
3.7% |
 |
| 教育程度Education Level |
|
|
| 大专 College Graduate |
17.2% |
 |
| 本科University Graduate |
60.5% |
 |
| 硕士及以上 Master Degree Or Above |
21.5% |
 |
| 其它 Others |
0.8% |
 |
| 职位状况Occupation |
|
|
| 国家干部、公务员 Government Organization Cadres |
8.5% |
 |
| 企业主/总裁 / 合伙人 Enterprise Owner / CEO / Partners |
23.6% |
 |
| 企业 / 公司高层管理人员 Senior Company Managers |
35.5% |
 |
| 企业 / 公司中层管理人员Secondary Company Managers |
8.1% |
 |
| 高级 / 中级专业人员 Senior / Secondary Professionals |
10.7% |
 |
| 个体 / 私营业主 / 自由工作者 Self-employed / Self-operating Owners / Freelance |
2.1% |
 |
| 文化 / 媒体从业人员 Culture / Media |
12.7% |
 |
| 社会名流 / 名家 / 明星 Celebrities / Famous Experts and Stars |
5.3% |
 |
| 其它 Others |
3.5% |
 |
| 单位规模 Enterprise Size |
|
|
| 50人以下 50 Or Less |
18.5% |
 |
| 51 ~ 100人 51 ~ 100 |
24.3% |
 |
| 101 ~ 500人 101 ~ 500 |
27.5% |
 |
| 501人以上 501 Or More |
29.7% |
 |
| 个人税前年收入 Yearly Personal Income (RMB, Before Tax) |
|
|
| 10万元以下 Less than 100,000 |
10.1% |
 |
| 10万元(含) ~ 20万元 100,000 (inc.) ~ 200,000 |
17.7% |
 |
| 20万元(含) ~ 30万元 200,000 (inc.) ~ 300,000 |
29.3% |
 |
| 30万元(含) ~ 50万元 300,000 (inc.) ~ 500,000 |
32.7% |
 |
| 50万元或以上 500,000 (inc.) Or More |
10.2% |
 |
| 家庭税前年总收入 Yearly Household Income (RMB, Before Tax) |
|
|
| 15万元以下 Less Than 150,000 |
4.6% |
 |
| 15万元(含) ~ 30万元 150,000 (inc.) ~ 300,000 |
21.4% |
 |
| 30万元(含) ~ 50万元 300,000 (inc.) ~ 500,000 |
38.2% |
 |
| 50万元(含) ~ 100万元 500,000 (inc.) ~ 1,000,000 |
26.3% |
 |
| 50万元(含) ~ 100万元 500,000 (inc.) ~ 1,000,000 |
5.7% |
 |
| 100万元或以上 1,000,000 (inc.) Or More |
9.5% |
 |
| 家庭税前年总收入 Yearly Household Income (RMB, Before Tax) |
|
|
| 8万元以下 Less Than 80,000 |
10.9% |
 |
| 8万元(含) ~ 15万元 80,000 (inc.) ~ 150,000 |
21.3% |
 |
| 15万元(含) ~ 30万元 150,000 (inc.) ~ 300,000 |
28.7% |
 |
| 30万元(含) ~ 50万元 300,000 (inc.) ~ 500,000 |
27.2% |
 |
| 50万元(含) ~ 100万元 500,000 (inc.) ~ 1,000,000 |
8.3% |
 |
| 100万元或以上 1,000,000 (inc.) Or Above |
3.6% |
 |
|
|
|
|